PROMT Standard 7.0 - оптимальне рішення для швидкого автоматизованого перекладу текстів, електронної пошти, PDF-документів і графічних файлів на домашньому комп'ютері або в невеликому офісі.
Напрямки перекладу:
Англійськ-Росіянин, Росіянин-Англійський
Німецьк-Росіянин, Росіянин-Німецький
Французьк-Росіянин, Росіянин-Французький
Іспанськ-Росіянин, Росіянин-Іспанський
Росіянин.
Що нового в PROMT Standard 7.0:
Нова технологія перекладу на основі архітектури словників
Убудована OCR-система для перекладу графічних файлів
Інтеграція з Mіcrosoft Outlook 2000/XP/2003 для перекладу електронної пошти
Зручний інтерфейс у стилі Mіcrosoft Offіce 2003
Убудований синтез мови (з використанням технології Mіcrosoft Agent).
Основні переваги:
Точний. Новітні лінгвістичні алгоритми й многоразмерная архітектура словників - гарантія точного й коректного перекладу.
Зручний. Переклад текстів, електронної пошти, PDF-документів, графічних файлів і електронних листів одним кліком миші.
Легкий. Система не вимоглива до ресурсів комп'ютера й переводить швидко навіть на комп'ютерах з мінімальною конфігурацією.
Можливості системи перекладу:
Переклад текстів у різних форматах: TXT, RTF, а також DOC (Mіcrosoft Offіce 2000/XP/2003). Переклад здійснюється зі збереженням форматування.
Переклад електронної пошти. Вбудовування функцій перекладу в Mіcrosoft Outlook 2000/XP/2003 дозволяє переводити вхідну й вихідну електронну пошту безпосередньо в поштовій програмі, одним кліком миші. Настроювання системи дозволяють автоматизувати переклад всієї вхідної кореспонденції.
Розпізнавання графічних файлів без сканера. Система PROMT Standard 7.0 розпізнає графічні файли - програма має можливість виділяти текст з файлу графічного формату і його наступного перекладу на обрану мову. Підтримуються формати PDF, JPG, TІFF і інших. Ця можливість з'явилася завдяки інтеграції в продукт OCR-системи Readіrіs від компанії Іmage Recognіtіon Іntegrated Systems S.A. (І.R.І.S.).
Настроювання. Для підвищення якості перекладу в продукті передбачений ряд настроювань:
a. підключення спеціалізованих словників PROMT 7.0*,
b. створення й редагування власних користувальницьких словників
c. завдання списків слів не потребуючого перекладу й ряд інших можливостей.
Спеціалізовані словники для систем PROMT 7.0 допомагають істотно підвищити якість перекладу при роботі з тематичними текстами.
Окремий великий електронний словник. Окремим додатком у програму включений електронний словник, що містить переклади більше 1.000.000 слів і словосполучень із декількох десятків різних областей людського знання (зокрема , комерції, техніки, науки й інших областей). Завдяки наявності словника можна миттєво одержати переклад виділеного слова, а також всю граматичну й морфологічну інформацію з нього. Є можливість створення власних словникових баз.